Ezekiel 4:2

4:2 Lay siege to it! Build siege works against it. Erect a siege ramp against it! Post soldiers outside it and station battering rams around it.

Ezekiel 17:17

17:17 Pharaoh with his great army and mighty horde will not help him in battle, when siege ramps are erected and siege-walls are built to kill many people.

Ezekiel 26:3

26:3 therefore this is what the sovereign Lord says: Look, I am against you, O Tyre! I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.

Ezekiel 27:5

27:5 They crafted all your planks out of fir trees from Senir;

they took a cedar from Lebanon to make your mast.

Ezekiel 47:20

47:20 On the west side the Great Sea will be the boundary to a point opposite Lebo-hamath. This is the west side.


tn Or “a barricade.”

tn Heb “set camps against it.”

tn Heb “deal with” or “work with.”

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.

tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8. The Hebrew text switches to a second feminine singular form here, indicating that personified Jerusalem is addressed (see vv. 5-6a). The address to Jerusalem continues through v. 15. In vv. 16-17 the second masculine plural is used, as the people are addressed.

tn Heb “built.”

tn Perhaps the hull or deck. The term is dual, so perhaps it refers to a double-decked ship.