13:17 “As for you, son of man, turn toward 1 the daughters of your people who are prophesying from their imagination. 2 Prophesy against them
1 tn Heb “set your face against.”
2 tn Heb “from their heart.”
3 tn Heb “set your face toward.” This expression occurs as well in Ezek 6:2; 13:17.
4 tn Or “the way toward the south,” or “the way toward Teman.” Teman is in the south and may be a location or the direction.
5 tn Or “toward Darom.” Darom may mean the south or a region just north of southern city of Beer Sheba. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:417-18.
6 tn The Hebrew term can also mean “forest,” but a meaning of uncultivated wasteland fits the Negev region far better. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:418.
7 tn Heb “set your face toward.”
8 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Heb “set your face toward.”
10 tn Heb “the sons of Ammon.” Ammon was located to the east of Israel.
11 tn Heb “set your face against.”
12 sn This may refer to a Lydian king in western Asia Minor in the seventh century
13 sn One of the sons of Japheth according to Gen 10:2; 1 Chr 1:5.
14 tn Heb “the prince, the chief of Meshech and Tubal.” Some translate “the prince of Rosh, Meshech and Tubal,” but it is more likely that the Hebrew noun in question is a common noun in apposition to “prince,” rather than a proper name. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:434-35. As Block demonstrates, attempts by some popular writers to identify these proper names with later geographical sites in Russia are anachronistic. See as well E. Yamauchi, Foes From the Northern Frontier, 19-27.
15 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.