2:1 (2:5) I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand.
11:1 Then 2 a measuring rod 3 like a staff was given to me, and I was told, 4 “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there. 11:2 But 5 do not measure the outer courtyard 6 of the temple; leave it out, 7 because it has been given to the Gentiles, 8 and they will trample on the holy city 9 for forty-two months.
1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
3 tn Grk “a reed” (but these were used for measuring). Cf. Ezek 40:3ff.
4 tn Grk “saying.”
3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
4 tn On the term αὐλήν (aulhn) BDAG 150 s.v. αὐλή 1 states, “(outer) court of the temple…Rv 11:2.”
5 tn The precise meaning of the phrase ἔκβαλε ἔξωθεν (ekbale exwqen) is difficult to determine.
6 tn Or “to the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
7 sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24.