40:17 Then he brought me to the outer court. I saw 2 chambers there, and a pavement made for the court all around; thirty chambers faced the pavement.
4:9 “As for you, take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt, 6 put them in a single container, and make food 7 from them for yourself. For the same number of days that you lie on your side – 390 days 8 – you will eat it.
“‘This is what the sovereign Lord says: On the day I chose Israel I swore 9 to the descendants 10 of the house of Jacob and made myself known to them in the land of Egypt. I swore 11 to them, “I am the Lord your God.”
1 tn The Hebrew text adds “the one threshold 10½ feet deep.” This is probably an accidental duplication of what precedes. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:517.
2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
3 tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).
4 tn Heb “the door of the north.”
5 tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).
6 sn Wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt. All these foods were common in Mesopotamia where Ezekiel was exiled.
7 tn Heb “bread.”
8 tc The LXX reads “190 days.”
9 tn Heb “I lifted up my hand.”
10 tn Heb “seed.”
11 tn Heb “I lifted up my hand.”
12 tn Heb “his blood will be on him.”
13 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage since “the whole crowd” is mentioned in v. 27, although it can also be argued that these remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
14 sn The law refers to the law of Moses.
15 tn Grk “this place.”
16 tn BDAG 400 s.v. ἔτι 2.b has “ἔ. δὲ καί furthermore…al. ἔ. τε καί…Lk 14:26; Ac 21:28.” This is a continuation of the same sentence in Greek, but due to the length and complexity of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation.
17 tn Grk “into the temple.” The specific reference is to the Court of the Sons of Israel (see the note following the term “unclean” at the end of this verse). To avoid giving the modern reader the impression that they entered the temple building itself, the phrase “the inner courts of the temple” has been used in the translation.
18 tn Or “and has defiled this holy place.”
19 tn Grk “whom.”
20 tn On the phrase “inner temple courts” see the note on the word “temple” in v. 28.
21 tn On this term see BDAG 545 s.v. κινέω 2.b.
22 tn Or “the people formed a mob.” BDAG 967 s.v. συνδρομή has “formation of a mob by pers. running together, running together…ἐγένετο σ. τοῦ λαοῦ the people rushed together Ac 21:30.”
23 tn Grk “and seizing.” The participle ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has not been translated here.
24 tn Grk “out of the temple.” See the note on the word “temple” in v. 28.