48:21 “The rest, on both sides of the holy allotment and the property of the city, will belong to the prince. Extending from the eight and a quarter miles 2 of the holy allotment to the east border, and westward from the eight and a quarter miles 3 to the west border, alongside the portions, it will belong to the prince. The holy allotment and the sanctuary of the temple will be in the middle of it.
45:13 “‘This is the offering you must offer: a sixth of an ephah from a homer of wheat; a sixth of an ephah from a homer of barley,
45:7 “‘For the prince there will be land on both sides of the holy allotment and the allotted city, alongside the holy allotment and the allotted city, on the west side and on the east side; it will be comparable in length to one of the portions, from the west border to the east border
45:6 “‘Alongside the portion set apart as the holy allotment, you will allot for the city an area one and two-thirds miles 9 wide and eight and a quarter miles 10 long; it will be for the whole house of Israel.
45:1 “‘When you allot the land as an inheritance, you will offer an allotment 12 to the Lord, a holy portion from the land; the length will be eight and a quarter miles 13 and the width three and one-third miles. 14 This entire area will be holy. 15
48:8 “Next to the border of Judah from the east side to the west will be the allotment you must set apart. It is to be eight and a quarter miles 16 wide, and the same length as one of the tribal portions, from the east side to the west; the sanctuary will be in the middle of it.
1 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).
2 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).
3 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).
3 tn Heb “will be.”
4 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).
5 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).
5 tn Heb has in addition “from your contributions,” a repetition unnecessary in English.
6 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers); the phrase occurs again later in this verse.
7 tn Heb “five thousand cubits” (i.e., 2.625 kilometers).
8 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).
8 tn Heb “all of it.”
9 tn Heb “a contribution.”
10 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers). The measuring units here are the Hebrew “long” cubit, consisting of a cubit (about 18 inches or 45 cm) and a handbreadth (about 3 inches or 7.5 cm), for a total of 21 inches (52.5 cm). Because modern readers are not familiar with the cubit as a unit of measurement, and due to the additional complication of the “long” cubit as opposed to the regular cubit, all measurements have been converted to American standard miles (one mile = 5,280 feet), with the Hebrew measurements and the metric equivalents given in the notes.
11 tc The LXX reads “twenty thousand cubits.”
12 tn Heb “holy it is in all its territory round about.”
10 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).
11 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).
12 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).
13 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).
14 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).