1 tn In context “you” refers to the city of Jerusalem. To make this clear for the modern reader, “Jerusalem” has been supplied in the translation in apposition to “you.”
2 tn Heb “all of your survivors.”
3 tn Heb “to every wind.”
4 tc This reading is supported by the versions and by the Dead Sea Scrolls (11QEzek). Most Masoretic Hebrew
5 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. A related verb means “revile, taunt” (see Ps 44:16).
6 tn Heb “discipline and devastation.” These words are omitted in the Old Greek. The first term pictures Jerusalem as a recipient or example of divine discipline; the second depicts her as a desolate ruin (see Ezek 6:14).
7 tn Heb “in anger and in fury and in rebukes of fury.” The heaping up of synonyms emphasizes the degree of God’s anger.
7 tn The words “to your clients” are not in the Hebrew text but are implied.