1 tn Or “calm myself.”
2 tn The Hebrew noun translated “jealousy” is used in the human realm to describe suspicion of adultery (Num 5:14ff.; Prov 6:34). Since Israel’s relationship with God was often compared to a marriage this term is appropriate here. The term occurs elsewhere in Ezekiel in 8:3, 5; 16:38, 42; 23:25.
3 tn Or “punish” (cf. BDB 1047 s.v. שָׁפַט 3.c).
4 tn Heb “ways.”
5 tn Heb “I will place on you.”
5 tn The expression “to pour out rage” also occurs in Ezek 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:31; 30:15; 36:18.
7 tn Heb “each one, the detestable things of their eyes did not throw away.”
8 tn Heb “and I said/thought to pour out.”
9 tn Heb “sons.”
10 tn Or “carries them out.”
11 tn Heb “and I said/thought to pour out.”