19:9 They put him in a collar with hooks; 3
they brought him to the king of Babylon;
they brought him to prison 4
so that his voice would not be heard
any longer on the mountains of Israel.
21:15 So hearts melt with fear and many stumble.
At all their gates I have stationed the sword for slaughter.
Ah! It is made to flash, it is drawn for slaughter!
24:11 Set the empty pot on the coals, 15
until it becomes hot and its copper glows,
until its uncleanness melts within it and its rot 16 is consumed.
1 tn The Hebrew verb translated “wiped out” is used to describe the judgment of the Flood (Gen 6:7; 7:4, 23).
2 sn The expression They will be my people, and I will be their God occurs as a promise to Abraham (Gen 17:8), Moses (Exod 6:7), and the nation (Exod 29:45).
3 tn Or “They put him in a neck stock with hooks.” The noun סּוּגַר (sugar), translated “collar,” occurs only here in the Bible. L. C. Allen and D. I. Block point out a Babylonian cognate that refers to a device for transporting prisoners of war that held them by their necks (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:597, n. 35; L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:284). Based on the Hebrew root, the traditional rendering had been “cage” (cf. ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
4 tc The term in the MT occurs only here and in Eccl 9:12 where it refers to a net for catching fish. The LXX translates this as “prison,” which assumes a confusion of dalet and resh took place in the MT.
4 tn Heb “for the sake of my name.”
5 tn Heb “before the eyes of the nations in whose midst they were.”
6 tn Heb “to whom I made myself known before their eyes to bring them out from the land of Egypt.” The translation understands the infinitive construct (“to bring them out”) as indicating manner. God’s deliverance of his people from Egypt was an act of self-revelation in that it displayed his power and his commitment to his promises.
5 tn Heb “drew my hand back.” This idiom also occurs in Lam 2:8 and Ps 74:11.
6 tn Heb “men of slander are in you in order to shed blood.”
7 tn Heb “and on the mountains they eat within you.” The mountains mentioned here were the site of pagan sacrifices. See 18:6.
8 sn This statement introduces vv. 10-11 and refers in general terms to the sexual sins described there. For the legal background of vv. 10-11, see Lev 18:7-20; 20:10-21; Deut 22:22-23, 30; 27:22.
7 tn Heb “usury and interest you take.” See 18:13, 17. This kind of economic exploitation violated the law given in Lev 25:36.
8 sn Forgetting the Lord is also addressed in Deut 6:12; 8:11, 14; Jer 3:21; 13:25; Ezek 23:35; Hos 2:15; 8:14; 13:6.
9 tn The second person verb forms are feminine singular in Hebrew, indicating that the personified city is addressed here as representing its citizens.
8 tn Heb “set it upon its coals, empty.”
9 tn Or “rust” (so also in v. 12).
9 tn Heb “I will give it for a possession.”
10 tn Heb “the sons of Ammon” (twice in this verse).
11 tn Heb “the sons.”