26:39 “‘As for the ones who remain among you, they will rot away because of 4 their iniquity in the lands of your enemies, and they will also rot away because of their ancestors’ 5 iniquities which are with them. 26:40 However, when 6 they confess their iniquity and their ancestors’ iniquity which they committed by trespassing against me, 7 by which they also walked 8 in hostility against me 9 26:41 (and I myself will walk in hostility against them and bring them into the land of their enemies), and 10 then their uncircumcised hearts become humbled and they make up for 11 their iniquity,
5:15 Then I will return again to my lair
until they have suffered their punishment. 16
Then they will seek me; 17
in their distress they will earnestly seek me.
1 tn The words “they will realize” are not in the Hebrew text; they are added here for stylistic reasons since this clause assumes the previous verb “to remember” or “to take into account.”
2 tn Heb “how I was broken by their adulterous heart.” The image of God being “broken” is startling, but perfectly natural within the metaphorical framework of God as offended husband. The idiom must refer to the intense grief that Israel’s unfaithfulness caused God. For a discussion of the syntax and semantics of the Hebrew text, see M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:134.
3 tn Heb adds “in their faces.”
4 tn Heb “in” (so KJV, ASV; also later in this verse).
5 tn Heb “fathers’” (also in the following verse).
6 tn Heb “And.” Many English versions take this to be a conditional clause (“if…”) though there is no conditional particle (see, e.g., NASB, NIV, NRSV; but see the very different rendering in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 190). The temporal translation offered here (“when”) takes into account the particle אָז (’az, “then”), which occurs twice in v. 41. The obvious contextual contrast between vv. 39 and 40 is expressed by “however” in the translation.
7 tn Heb “in their trespassing which they trespassed in me.” See the note on Lev 5:15, although the term is used in a more technical sense there in relation to the “guilt offering.”
8 tn Heb “and also which they walked.”
9 tn Heb “with me.”
10 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”
11 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.
12 tn Heb “peoples.”
13 tn Heb “turn to me.”
14 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
15 tn Heb “at the end of the heavens.”
16 tn The verb יֶאְשְׁמוּ (ye’shÿmu, Qal imperfect 3rd person masculine plural from אָשַׁם, ’asham, “to be guilty”) means “to bear their punishment” (Ps 34:22-23; Prov 30:10; Isa 24:6; Jer 2:3; Hos 5:15; 10:2; 14:1; Zech 11:5; Ezek 6:6; BDB 79 s.v. אָשַׁם 3). Many English versions translate this as “admit their guilt” (NIV, NLT) or “acknowledge their guilt” (NASB, NRSV), but cf. NAB “pay for their guilt” and TEV “have suffered enough for their sins.”
17 tn Heb “seek my face” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “seek my presence.”