Ezekiel 7:4

7:4 My eye will not pity you; I will not spare you. For I will hold you responsible for your behavior, and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that I am the Lord!

Ezekiel 7:9

7:9 My eye will not pity you; I will not spare you. For your behavior I will hold you accountable, and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you.

Ezekiel 9:10

9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare them; I hereby repay them for what they have done.”

Ezekiel 11:21

11:21 But those whose hearts are devoted to detestable things and abominations, I hereby repay them for what they have done, 10  says the sovereign Lord.”

Ezekiel 16:43

16:43 “‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done, 11  declares the sovereign Lord. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices?

Ezekiel 22:31

22:31 So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, 12  declares the sovereign Lord.”

Isaiah 59:18

59:18 He repays them for what they have done,

dispensing angry judgment to his adversaries

and punishing his enemies. 13 

He repays the coastlands. 14 


tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text, but is implied.

tn “I will set your behavior on your head.”

tn Heb “and your abominable practices will be among you.”

tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

tn Heb “According to your behavior I will place on you.”

tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification.

tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.

10 tn Heb “their way on their head I have placed.”

11 tn Heb “your way on (your) head I have placed.”

12 tn Heb “their way on their head I have placed.”

13 tn Heb “in accordance with deeds, so he repays, anger to his adversaries, repayment to his enemies.”

14 tn Or “islands” (KJV, NIV).