8:1 In the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the month, 1 as I was sitting in my house with the elders of Judah sitting in front of me, the hand 2 of the sovereign Lord seized me. 3
1 tc The LXX reads “In the sixth year, in the fifth month, on the fifth of the month.”
2 tn Or “power.”
3 tn Heb “fell upon me there,” that is, God’s influence came over him.
4 tn Heb “to the people of antiquity.”
5 tn Heb “like.” The translation assumes an emendation of the preposition כְּ (kÿ, “like”), to בְּ (bÿ, “in, among”).
6 tn Heb “and I will place beauty.” This reading makes little sense; many, following the lead of the LXX, emend the text to read “nor will you stand” with the negative particle before the preceding verb understood by ellipsis; see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:73. D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 2:47) offers another alternative, taking the apparent first person verb form as an archaic second feminine form and translating “nor radiate splendor.”
7 sn This promise was given in Lev 25:18-19.
10 tn Heb “to turn your hand against.”
11 tn The Hebrew term occurs elsewhere only in Judg 9:37. Perhaps it means “high point, top.”