1 tn Or “pattern.”
2 tn Heb “detestable.” The word is often used to describe the figures of foreign gods.
3 sn These engravings were prohibited in the Mosaic law (Deut 4:16-18).
4 tn The words “I did this” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons. Verses 23-24 are one long sentence in the Hebrew text. The translation divides this sentence into two for stylistic reasons.
5 tn Or “they worshiped” (NCV, TEV, CEV); Heb “their eyes were on” or “were after” (cf. v. 16).
7 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
10 tn Heb, “on the mountains he does not eat.” The mountains are often mentioned as the place where idolatrous sacrifices were eaten (Ezek 20:28; 22:9; 34:6).
11 tn Heb, “does not lift up his eyes.” This refers to looking to idols for help.
12 tn Heb, “does not draw near to.” “Draw near” is a euphemism for sexual intercourse (Lev 18:14; Deut 22:14; Isa 8:3).
13 tn Heb “each one, the detestable things of their eyes did not throw away.”
14 tn Heb “and I said/thought to pour out.”