Ezekiel 8:3
8:3 He stretched out the form
1 of a hand and grabbed me by a lock of hair on my head. Then a wind
2 lifted me up between the earth and sky and brought me to Jerusalem
3 by means of divine visions, to the door of the inner gate which faces north where the statue
4 which provokes to jealousy was located.
Ezekiel 10:2
10:2 The
Lord 5 said to the man dressed in linen, “Go between the wheelwork
6 underneath the cherubim.
7 Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.” He went as I watched.
Ezekiel 10:7-8
10:7 Then one of the cherubim
8 stretched out his hand
9 toward the fire which was among the cherubim. He took some and put it into the hands of the man dressed in linen, who took it and left.
10:8 (The cherubim appeared to have the form
10 of human hands under their wings.)
Ezekiel 10:18
10:18 Then the glory of the Lord moved away from the threshold of the temple and stopped above the cherubim.
Ezekiel 10:21
10:21 Each had four faces; each had four wings and the form of human hands under the wings.
Isaiah 6:6
6:6 But then one of the seraphs flew toward me. In his hand was a hot coal he had taken from the altar with tongs.
1 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).
2 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
3 map For the location of Jerusalem see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tn Or “image.”
5 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
6 tn The Hebrew term often refers to chariot wheels (Isa 28:28; Ezek 23:24; 26:10).
7 tc The LXX, Syriac, Vulgate, and Targum mss read plural “cherubim” while the MT is singular here, “cherub.” The plural ending was probably omitted in copying the MT due to the similar beginning of the next word.
8 tn Heb “the cherub.”
9 tn The Hebrew text adds, “from among the cherubim.”
10 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the plan or pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).