Then the vision I had seen went up from me.
11:1 A wind 7 lifted me up and brought me to the east gate of the Lord’s temple that faces the east. There, at the entrance of the gate, I noticed twenty-five men. Among them I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, officials of the people. 8
“‘The fathers eat sour grapes
And the children’s teeth become numb?’ 11
2:1 He said to me, “Son of man, 12 stand on your feet and I will speak with you.”
4:1 Then 13 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River 14 and was led by the Spirit 15 in 16 the wilderness, 17
1 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).
2 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
3 map For the location of Jerusalem see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tn Or “image.”
5 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
6 tn Heb “to Chaldea.”
7 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
8 sn The phrase officials of the people occurs in Neh 11:1; 1 Chr 21:2; 2 Chr 24:23.
9 sn The poor and needy are often mentioned together in the OT (Deut 24:14; Jer 22:16; Ezek 14:69; Ps 12:6; 35:10; 37:14).
10 tn Heb “lifts up his eyes.”
11 tn This word only occurs here and in the parallel passage in Jer 31:29-30 in the Qal stem and in Eccl 10:10 in the Piel stem. In the latter passage it refers to the bluntness of an ax that has not been sharpened. Here the idea is of the “bluntness” of the teeth, not from having ground them down due to the bitter taste of sour grapes but to the fact that they have lost their “edge,” “bite,” or “sharpness” because they are numb from the sour taste. For this meaning for the word, see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:197.
12 sn The phrase son of man occurs ninety-three times in the book of Ezekiel. It simply means “human one,” and distinguishes the prophet from the nonhuman beings that are present in the world of his vision.
13 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate continuity with the previous topic.
14 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
15 sn The double mention of the Spirit in this verse makes it clear that the temptation was neither the fault of Jesus nor an accident.
16 tc Most
17 tn Or “desert.”
18 tn BDAG 189 s.v. γάρ 2 indicates that under certain circumstances γάρ (gar) has the same meaning as δέ (de).
19 sn Note that the response to the gospel is rejoicing (joy, cf. Acts 11:23; 13:48).