8:7 He brought me to the entrance of the court, and as I watched, I noticed a hole in the wall.
10:3 (The cherubim were standing on the south side 1 of the temple when the man went in, and a cloud filled the inner court.)
40:32 Then he brought me to the inner court on the east side. He measured the gate; it had the same dimensions as the others.
42:10 At the beginning 7 of the wall of the court toward the south, 8 facing the courtyard and the building, were chambers
1 tn Heb “right side.”
1 tn The name (“El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72.
1 tn Heb “made.”
2 tc The MT reads “jambs” which does not make sense in context. Supposing a confusion of yod for vav, the text may be emended to read “porch.” See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:518.
3 tn Heb “sixty cubits” (i.e., 31.5 meters).
4 tn The word “high” is not in the Hebrew text but is supplied for sense.
1 tc The reading is supported by the LXX.
2 tc This reading is supported by the LXX; the MT reads “east.”
1 tn See note on “wind” in 2:2.
2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
3 sn In 1 Kgs 8:10-11 we find a similar event with regard to Solomon’s temple. See also Exod 40:34-35. and Isa 6:4.