9:1 Then he shouted in my ears, “Approach, 1 you who are to visit destruction on the city, each with his destructive weapon in his hand!”
47:3 When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet, 2 and then he led me through water, which was ankle deep.
1 tc Heb “they approached.” Reading the imperative assumes the same consonantal text but different vowels.
2 tn Heb “one thousand cubits” (i.e., 525 meters); this phrase occurs three times in the next two verses.
3 tn Heb “him”; the referent has been specified in the translation for clarity.
4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
5 sn Note the contrast between these seventy men who represented Israel and the seventy elders who ate the covenant meal before God, inaugurating the covenant relationship (Exod 24:1, 9).
6 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
6 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
7 sn The six men plus the scribe would equal seven, which was believed by the Babylonians to be the number of planetary deities.
8 sn The upper gate was built by Jotham (2 Kgs 15:35).
9 tn Or “a scribe’s inkhorn.” The Hebrew term occurs in the OT only in Ezek 9 and is believed to be an Egyptian loanword.