Ezekiel 9:5-6

9:5 While I listened, he said to the others, “Go through the city after him and strike people down; do no let your eye pity nor spare anyone! 9:6 Old men, young men, young women, little children, and women – wipe them out! But do not touch anyone who has the mark. Begin at my sanctuary!” So they began with the elders who were at the front of the temple.

Ezekiel 11:7-9

11:7 Therefore, this is what the sovereign Lord says: ‘The corpses you have dumped in the midst of the city are the meat, and this city is the cooking pot, but I will take you out of it. 11:8 You fear the sword, so the sword I will bring against you,’ declares the sovereign Lord. 11:9 ‘But I will take you out of the city. And I will hand you over to foreigners. I will execute judgments on you.

Ezekiel 11:11

11:11 This city will not be a cooking pot for you, and you will not be meat within it; I will judge you at the border of Israel.

Joshua 10:22

10:22 Joshua said, “Open the cave’s mouth and bring the five kings out of the cave to me.”

tn Heb “to these he said in my ears.”

tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

tn Heb “placed.”

tn Heb “in its midst.”

tn Heb “she/it.” See v. 3.

tc Many of the versions read “I will bring you out” (active) rather than “he brought out” (the reading of MT).

tn Heb “its midst.”

tn The Hebrew text does not have the negative particle, but it is implied. The negative particle in the previous line does double duty here.

tn Heb “these five kings.”