1:1 1 In the first 2 year of King Cyrus of Persia, in order to fulfill the Lord’s message 3 spoken through 4 Jeremiah, 5 the Lord stirred the mind 6 of King Cyrus of Persia. He disseminated 7 a proclamation 8 throughout his entire kingdom, announcing in a written edict 9 the following: 10
7:27 11 Blessed be the Lord God of our fathers, who so moved in the heart of the king to so honor the temple of the Lord which is in Jerusalem!
Now 16 I was cupbearer for the king.
16:7 When a person’s 17 ways are pleasing to the Lord, 18
he 19 even reconciles his enemies to himself. 20
21:1 The king’s heart 21 is in the hand 22 of the Lord like channels of water; 23
he turns it wherever he wants.
1 sn In addition to the canonical books of Ezra and Nehemiah, there are two deuterocanonical books that are also called “Ezra.” Exactly how these books are designated varies in ancient literature. In the Septuagint (LXX) canonical Ezra is called Second Esdras, but in the Latin Vulgate it is called First Esdras. Our Nehemiah is called Third Esdras in some manuscripts of the LXX, but it is known as Second Esdras in the Latin Vulgate. (In the earliest LXX manuscripts Ezra and Nehemiah were regarded as one book, as they were in some Hebrew manuscripts.) The deuterocanonical books of Ezra are called First and Fourth Esdras in the LXX, but Third and Fourth Esdras in the Latin Vulgate. The titles for the so-called books of Ezra are thus rather confusing, a fact that one must keep in mind when consulting this material.
2 sn The first year of Cyrus would be ca. 539
3 tn Heb “the word of the Lord.”
4 tc The MT reads מִפִּי (mippi, “from the mouth of”), but this should probably be emended to בְּפִי (bÿfi, “by the mouth of”), which is the way the parallel passage in 2 Chr 36:22 reads. This is also reflected in the LXX, which is either reflecting an alternate textual tradition of בְּפִי or is attempting to harmonize Ezra 1:1 in light of 2 Chronicles.
5 sn Cf. Jer 29:10; 25:11-14. Jeremiah had prophesied that after a time of seventy years the Jews would return “to this place.” How these seventy years are to be reckoned is a matter of debate among scholars. Some understand the period to refer to the approximate length of Babylon’s ascendancy as a world power, beginning either with the fall of Nineveh (612
6 tn Heb “spirit.” The Hebrew noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) has a broad range of meanings (see BDB 924-26 s.v.). Here, it probably refers to (1) “mind” as the seat of mental acts (e.g., Exod 28:3; Deut 34:9; Isa 29:24; 40:13; Ezek 11:5; 20:32; 1 Chr 28:12; cf. BDB 925 s.v. 6) or (2) “will” as the seat of volitional decisions (e.g., Exod 35:5, 22; Pss 51:12, 14; 57:8; 2 Chr 29:31; cf. BDB 925 s.v. 7). So also in v. 5.
7 tn Heb “caused to pass.”
8 tn Heb “a voice.” The Hebrew noun קוֹל (qol, “voice, sound”) has a broad range of meanings, including the metonymical (cause – effect) nuance “proclamation” (e.g., Exod 36:6; 2 Chr 24:9; 30:5; 36:22; Ezra 1:1; 10:7; Neh 8:15). See BDB 877 s.v. 3.a.2.
9 sn For an interesting extrabiblical parallel to this edict see the Cyrus cylinder (ANET 315-16).
10 tn Heb “in writing, saying.”
11 sn At this point the language of the book reverts from Aramaic (7:12-26) back to Hebrew.
12 tn The interjection אָנָּא (’anna’) is an emphatic term of entreaty: “please!” (BDB 58 s.v.; HALOT 69-70 s.v.). This term is normally reserved for pleas for mercy from God in life-and-death situations (2 Kgs 20:3 = Isa 38:3; Pss 116:4; 118:25; Jonah 1:14; 4:2) and for forgiveness of heinous sins that would result or have resulted in severe judgment from God (Exod 32:31; Dan 9:4; Neh 1:5, 11).
13 tn Heb “let your ear be attentive.”
14 tn Heb “fear.”
15 tn Heb “grant compassion.” The words “to me” are supplied in the translation for the sake of smoothness and style in English.
16 tn The vav (ו) on וַאֲנִי (va’ani, “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader.
17 tn Heb “ways of a man.”
18 tn The first line uses an infinitive in a temporal clause, followed by its subject in the genitive case: “in the taking pleasure of the
19 tn The referent of the verb in the second colon is unclear. The straightforward answer is that it refers to the person whose ways please the
20 tn Heb “even his enemies he makes to be at peace with him.”
21 sn “Heart” is a metonymy of subject; it signifies the ability to make decisions, if not the decisions themselves.
22 sn “Hand” in this passage is a personification; the word is frequently used idiomatically for “power,” and that is the sense intended here.
23 tn “Channels of water” (פַּלְגֵי, palge) is an adverbial accusative, functioning as a figure of comparison – “like channels of water.” Cf. NAB “Like a stream”; NIV “watercourse”; NRSV, NLT “a stream of water.”