1:7 Then King Cyrus brought out the vessels of the Lord’s temple which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem and had displayed 1 in the temple of his gods. 1:8 King Cyrus of Persia entrusted 2 them to 3 Mithredath 4 the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar 5 the leader of the Judahite exiles. 6
1 tn Heb “and he gave them.”
2 tn Heb “brought them forth.”
3 tn Heb “upon the hand of.”
4 sn A Persian name meaning “gift of Mithras.” See HALOT 656 s.v. מִתְרְדָת.
5 sn A Babylonian name with the probable meaning “Shamash protect the father.” See HALOT 1664-65 s.v. שֵׁשְׁבַּצַּר.
6 tn Heb “Sheshbazzar the prince to Judah”; TEV, CEV “the governor of Judah.”
3 tn Heb “hand.”
4 tn Heb “cut.”
5 tn The MT vocalizes this word as a plural, which could be understood as a reference to God. But the context seems to suggest that a human lord is intended. The apparatus of BHS suggests repointing the word as a singular (“my lord”), but this is unnecessary. The plural (“my lords”) can be understood in an honorific sense even when a human being is in view. Most English versions regard this as a reference to Ezra, so the present translation supplies “your” before “counsel” to make this clear.
6 tn Heb “who tremble at”; NAB, NIV “who fear.”
5 tn Heb “I placed in their mouth words.”
6 tc The translation reads with the LXX and Vulgate וְאֶחָיו (vÿ’ekhayv, “and his brethren” = “relatives”; so NCV, NLT) rather than the reading אָחִיו (’akhiyv, “his brother”) of the MT.
7 tn Heb “in the place called.” This phrase has not been repeated in the translation for stylistic reasons.