10:12 All the assembly replied in a loud voice: “We will do just as you have said! 3
10:5 So Ezra got up and made the leading priests and Levites and all Israel take an oath to carry out this plan. 12 And they all took a solemn oath.
1 sn At this point the language of the book reverts from Aramaic (4:8–6:18) back to Hebrew. Aramaic will again be used in Ezra 7:12-26.
2 tn Heb “the sons of the exile.” So also in v. 20.
1 tn Heb “thus according to your word [singular = Qere] concerning us, to do.”
1 tn The Hebrew phrase אֶת חַג־הַסֻּכּוֹת (’et khag-hassukot, “festival of huts” [or “shelters”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is probably better than the traditional “tabernacles” in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut; booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. The nature of the celebration during this feast as a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt suggests that a translation like “temporary shelters” is more appropriate.
2 tn Heb “according to what is written.”
3 tn Heb “by number.”
1 tn Heb “established his heart.”
2 tn Heb “to do and to teach.” The expression may be a hendiadys, in which case it would have the sense of “effectively teaching.”
1 tn Heb “cut.”
2 tn The MT vocalizes this word as a plural, which could be understood as a reference to God. But the context seems to suggest that a human lord is intended. The apparatus of BHS suggests repointing the word as a singular (“my lord”), but this is unnecessary. The plural (“my lords”) can be understood in an honorific sense even when a human being is in view. Most English versions regard this as a reference to Ezra, so the present translation supplies “your” before “counsel” to make this clear.
3 tn Heb “who tremble at”; NAB, NIV “who fear.”
1 tn Heb “to do according to this plan.”
1 tn Heb “the peoples of the land.”
1 tn Heb “brothers.”
2 sn The name יְהוּדָה (Yehudah; cf. KJV, ASV, NASB “Judah”) is probably a variant of Hodaviah (see Ezra 2:40; cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).
3 tn Heb “brothers.”
1 tn Heb “heart.”
2 sn The expression “king of Assyria” is anachronistic, since Assyria fell in 612
3 tn Heb “to strengthen their hands.”
1 tc The translation reads the Hiphil singular וַיַּבְדֵּל לוֹ (vayyavdel lo, “separated for himself”) rather than the Niphal plural וַיִּבָּדְלוּ (vayyibbadÿlu, “were separated”) of the MT.
2 tn Heb “the heads of the fathers, to the house of their fathers, and all of them by name.”