2:1 1 These are the people 2 of the province who were going up, 3 from the captives of the exile whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile in Babylon. They returned to Jerusalem 4 and Judah, each to his own city. 2:2 They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah.
The number of Israelites 5 was as follows: 6
2:3 the descendants 7 of Parosh: 2,172;
2:4 the descendants of Shephatiah: 372;
2:5 the descendants of Arah: 775;
2:6 the descendants of Pahath-Moab (from the line 8 of Jeshua and 9 Joab): 2,812;
2:7 the descendants of Elam: 1,254;
2:8 the descendants of Zattu: 945;
2:9 the descendants of Zaccai: 760;
2:10 the descendants of Bani: 642;
2:11 the descendants of Bebai: 623;
2:12 the descendants of Azgad: 1,222;
2:13 the descendants of Adonikam: 666;
1 sn The list of names and numbers in this chapter of Ezra has a parallel account in Neh 7:6-73. The fact that the two lists do not always agree in specific details suggests that various textual errors have crept into the accounts during the transmission process.
2 tn Heb “the sons of.”
3 tn The Hebrew term הָעֹלִים (ha’olim, “those who were going up” [Qal active participle]) refers to continual action in the past. Most translations render this as a simple past: “went up” (KJV), “came up” (RSV, ASV, NASV, NIV), “came” (NRSV). CEV paraphrases: “were on their way back.”
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 tn Heb “men of the people of Israel.”
6 tn The words “was as follows” are not in the Hebrew text but are used in the translation for clarity.
7 tn Heb “the sons of.”
8 tn Heb “to the sons of.” Cf. v. 40.
9 tc The MT reads יוֹאָב (yo’av, “Joab”). However, syntax demands the reading וְיוֹאָב (vÿyo’av, “and Joab”) which is reflected in the LXX and Syriac.