2:59 These are the ones that came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify 1 their family connection 2 or their ancestry, 3 as to whether they really were from Israel):
1 tn Heb “relate.”
2 tn Heb “the house of their fathers.”
3 tn Heb “their seed.”
4 tn Heb “as one.” The expression is best understood as referring to the unity shown by the religious leaders in preparing themselves for the observance of Passover. On the meaning of the Hebrew phrase see DCH 1:182 s.v. אֶחָד 3b. See also HALOT 30 s.v. אֶחָד 5.
5 tn Heb “brothers.”
7 tn Heb “the holy seed,” referring to the Israelites as God’s holy people.
10 tn Heb “cut.”
11 tn The MT vocalizes this word as a plural, which could be understood as a reference to God. But the context seems to suggest that a human lord is intended. The apparatus of BHS suggests repointing the word as a singular (“my lord”), but this is unnecessary. The plural (“my lords”) can be understood in an honorific sense even when a human being is in view. Most English versions regard this as a reference to Ezra, so the present translation supplies “your” before “counsel” to make this clear.
12 tn Heb “who tremble at”; NAB, NIV “who fear.”