“Memorandum:
8:30 Then the priests and the Levites took charge of 2 the silver, the gold, and the vessels that had been weighed out, to transport them to Jerusalem to the temple of our God.
10:44 All these had taken foreign wives, and some of them also had children by these women. 3
1 tc The translation reads בִירְתָא (birta’, citadel”) rather than the reading בְּבִירְתָא (bÿvireta’, “in the citadel”) found in the MT. The MT probably experienced dittography here.
1 tn Heb “received.”
1 tc The final statement in v. 44 is difficult in terms of both its syntax and its meaning. The present translation attempts to make sense of the MT. But the passage may have undergone corruption in the transmission process. One proposal is that the text should be emended to read “and they sent these wives and children away” (cf. NAB, NRSV, TEV, CEV).