6:8 “I also hereby issue orders as to what you are to do with those elders of the Jews in order to rebuild this temple of God. From the royal treasury, from the taxes of Trans-Euphrates the complete costs are to be given to these men, so that there may be no interruption of the work. 15
5:17 “Now if the king is so inclined, 18 let a search be conducted in the royal archives 19 there in Babylon in order to determine whether King Cyrus did in fact issue orders for this temple of God to be rebuilt in Jerusalem. Then let the king send us a decision concerning this matter.”
1 tn Aram “the book of the minutes.”
2 tn Aram “of your fathers.”
3 tn Aram “discover…and learn.” For stylistic reasons this has been translated as a single concept.
4 tn Aram “is a rebellious city.”
5 tn Aram “revolts they are making in its midst.”
6 tn Aram “from olden days.” So also in v. 19.
7 tn Aram “will not be to you.”
13 tn Aram “from me was placed a decree.”
14 tn Aram “and they searched and found.”
15 tn Aram “are being done.”
19 tn Aram “until a command is issued from me.”
25 tn Aram “from then and until now.”
31 tn Aram “the treasury of kings.” The plural “kings” is Hebrew, not Aramaic. If the plural is intended in a numerical sense the reference is not just to Artaxerxes but to his successors as well. Some scholars understand this to be the plural of majesty, referring to Artaxerxes. See F. C. Fensham, Ezra and Nehemiah (NICOT), 74.
37 tn Aram “stones of rolling.” The reference is apparently to stones too large to carry.
43 tn The words “of the work” are not in the Aramaic, but are supplied in the translation for clarity.
49 tn Aram “people.”
50 tn Aram “who sends forth his hand.”
55 tn Aram “if upon the king it is good.”
56 tn Aram “the house of the treasures of the king.”