1 tn Aram “until a command is issued from me.”
2 tn Aram “the eye of their God was on.” The idiom describes the attentive care that one exercises in behalf of the object of his concern.
3 tn Aram “they did not stop them.”
4 tn Aram “[could] go.” On this form see F. Rosenthal, Grammar, 58, §169.
3 tn Aram “in” or “by,” in the sense of accompaniment.
4 tn The Aramaic word used here for “wrath” (קְצַף, qÿtsaf; cf. Heb קָצַף, qatsaf) is usually used in the Hebrew Bible for God’s anger as opposed to human anger (but contra Eccl 5:17 [MT 5:16]; Esth 1:18; 2 Kgs 3:27). The fact that this word is used in v. 23 may have theological significance, pointing to the possibility of divine judgment if the responsible parties should fail to make available these provisions for the temple.