“To King Artaxerxes, 3 from your servants in 4 Trans-Euphrates:
4:24 So the work on the temple of God in Jerusalem came to a halt. It remained halted until the second year of the reign of King Darius of Persia. 12
5:1 Then the prophets Haggai and Zechariah son 13 of Iddo 14 prophesied concerning the Jews who were in Judah and Jerusalem 15 in the name of the God of Israel who was over them.
6:1 So Darius the king issued orders, and they searched in the archives 18 of the treasury which were deposited there in Babylon.
6:6 “Now Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar Bozenai, and their colleagues, the officials of Trans-Euphrates – all of you stay far away from there!
6:13 Then Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues acted accordingly – with precision, just as Darius the king had given instructions. 19
1 tn Aram “then.” What follows in v. 9 seems to be the preface of the letter, serving to identify the senders of the letter. The word “from” is not in the Aramaic text but has been supplied in the translation for clarity.
2 tn For the qere of the MT (דֶּהָיֵא, dehaye’, a proper name) it seems better to retain the Kethib דִּהוּא (dihu’, “that is”). See F. Rosenthal, Grammar, 25, §35; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 36.
3 tn The Masoretic accents indicate that the phrase “to Artaxerxes the king” goes with what precedes and that the letter begins with the words “from your servants.” But it seems better to understand the letter to begin by identifying the addressee.
4 tn Aram “men of.”
5 tn Aram “we eat the salt of the palace.”
6 tn Aram “the dishonor of the king is not fitting for us to see.”
7 tn Aram “and we have made known.”
7 tn Aram “will not be to you.”
9 tn Aram “from me was placed a decree.”
10 tn Aram “and they searched and found.”
11 tn Aram “are being done.”
11 sn Darius I Hystaspes ruled Persia ca. 522–486
13 tn Aram “son.” According to Zech 1:1 he was actually the grandson of Iddo.
14 tn Aram “and Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo the prophet.”
15 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
15 sn Cyrus was actually a Persian king, but when he conquered Babylon in 539
17 tn Aram “upon its place.”
19 tn Aram “the house of the archives.”
21 tn Aram “sent.”
23 sn The sixth year of the reign of Darius would be ca. 516
25 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
26 tn Aram “according to the writing of.”
27 tn Heb “from me is placed a decree.” So also in v. 21.
28 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
29 tn Aram “brothers.”
31 tn Aram “may fall to you to give.”