Ezra 9:6-7

9:6 I prayed,

“O my God, I am ashamed and embarrassed to lift my face to you, my God! For our iniquities have climbed higher than our heads, and our guilt extends to the heavens. 9:7 From the days of our fathers until this very day our guilt has been great. Because of our iniquities we, along with our kings and priests, have been delivered over by the local kings to sword, captivity, plunder, and embarrassment – right up to the present time.

Psalms 44:15

44:15 All day long I feel humiliated

and am overwhelmed with shame,

Isaiah 45:16

45:16 They will all be ashamed and embarrassed;

those who fashion idols will all be humiliated.

Jeremiah 2:26-27

2:26 Just as a thief has to suffer dishonor when he is caught,

so the people of Israel will suffer dishonor for what they have done.

So will their kings and officials,

their priests and their prophets.

2:27 They say to a wooden idol, ‘You are my father.’

They say to a stone image, ‘You gave birth to me.’ 10 

Yes, they have turned away from me instead of turning to me. 11 

Yet when they are in trouble, they say, ‘Come and save us!’

Jeremiah 3:25

3:25 Let us acknowledge 12  our shame.

Let us bear the disgrace that we deserve. 13 

For we have sinned against the Lord our God,

both we and our ancestors.

From earliest times to this very day

we have not obeyed the Lord our God.’

Ezekiel 16:63

16:63 Then you will remember, be ashamed, and remain silent 14  when I make atonement for all you have done, 15  declares the sovereign Lord.’”

Ezekiel 36:31

36:31 Then you will remember your evil behavior 16  and your deeds which were not good; you will loathe yourselves on account of your sins and your abominable deeds.

Romans 6:21

6:21 So what benefit 17  did you then reap 18  from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death.


tn Heb “I said.”

tc The MT lacks “and” here, but see the LXX and Vulgate.

tn Heb “the kings of the lands.”

tn Heb “all the day my humiliation [is] in front of me.”

tn Heb “and the shame of my face covers me.”

tn “together they will walk in humiliation, the makers of images.”

tn Heb “house of Israel.”

tn The words “for what they have done” are implicit in the comparison and are supplied in the translation for clarification.

tn Heb “wood…stone…”

10 sn The reference to wood and stone is, of course, a pejorative reference to idols made by human hands. See the next verse where reference is made to “the gods you have made.”

11 tn Heb “they have turned [their] backs to me, not [their] faces.”

12 tn Heb “Let us lie down in….”

13 tn Heb “Let us be covered with disgrace.”

14 tn Heb “and your mouth will not be open any longer.”

15 tn Heb “when I make atonement for you for all which you have done.”

16 tn Heb “ways.”

17 tn Grk “fruit.”

18 tn Grk “have,” in a tense emphasizing their customary condition in the past.