Galatians 1:19

1:19 But I saw none of the other apostles except James the Lord’s brother.

Galatians 5:17

5:17 For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires that are opposed to the flesh, for these are in opposition to each other, so that you cannot do what you want.

Galatians 4:22

4:22 For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman.

Galatians 1:8

1:8 But even if we (or an angel from heaven) should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be condemned to hell!

Galatians 5:10

5:10 I am confident in the Lord that you will accept no other view. But the one who is confusing 10  you will pay the penalty, 11  whoever he may be.

Galatians 2:13

2:13 And the rest of the Jews also joined with him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray with them 12  by their hypocrisy.

Galatians 1:9

1:9 As we have said before, and now I say again, if any one is preaching to you a gospel contrary to what you received, let him be condemned to hell! 13 

Galatians 5:15

5:15 However, if you continually bite and devour one another, 14  beware that you are not consumed 15  by one another.

Galatians 4:26

4:26 But the Jerusalem above is free, 16  and she is our mother.

Galatians 5:20

5:20 idolatry, sorcery, 17  hostilities, 18  strife, 19  jealousy, outbursts of anger, selfish rivalries, dissensions, 20  factions,

Galatians 5:26

5:26 Let us not become conceited, 21  provoking 22  one another, being jealous 23  of one another.

Galatians 4:23

4:23 But one, the son by the slave woman, was born by natural descent, 24  while the other, the son by the free woman, was born through the promise.

Galatians 2:18

2:18 But if I build up again those things I once destroyed, 25  I demonstrate that I am one who breaks God’s law. 26 

Galatians 1:7

1:7 not that there really is another gospel, 27  but 28  there are some who are disturbing you and wanting 29  to distort the gospel of Christ.

Galatians 6:17

6:17 From now on let no one cause me trouble, for I bear the marks of Jesus on my body. 30 

Galatians 3:16

3:16 Now the promises were spoken to Abraham and to his descendant. 31  Scripture 32  does not say, “and to the descendants,” 33  referring to many, but “and to your descendant,” 34  referring to one, who is Christ.

Galatians 4:27

4:27 For it is written:

Rejoice, O barren woman who does not bear children; 35 

break forth and shout, you who have no birth pains,

because the children of the desolate woman are more numerous

than those of the woman who has a husband.” 36 

Galatians 5:21

5:21 envying, 37  murder, 38  drunkenness, carousing, 39  and similar things. I am warning you, as I had warned you before: Those who practice such things will not inherit the kingdom of God!

Galatians 2:14

2:14 But when I saw that they were not behaving consistently with the truth of the gospel, I said to Cephas 40  in front of them all, “If you, although you are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you try to force 41  the Gentiles to live like Jews?”


tn Grk “But another of the apostles I did not see, except…” with “another” in emphatic position in the Greek text. Paul is determined to make the point that his contacts with the original twelve apostles and other leaders of the Jerusalem church were limited, thus asserting his independence from them.

tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity.

tn Or “are hostile toward” (L&N 39.1).

tn Paul’s use of the Greek article here and before the phrase “free woman” presumes that both these characters are well known to the recipients of his letter. This verse is given as an example of the category called “well-known (‘celebrity’ or ‘familiar’) article” by ExSyn 225.

tc ‡ Most witnesses have ὑμῖν (Jumin, “to you”) either after (א2 A [D* ὑμᾶς] 6 33 326 614 945 1881 Ï Tertpt Ambst) or before (Ì51vid B H 0278 630 1175 [1739* ἡμῖν]) εὐαγγελίζηται (euaggelizhtai, “should preach” [or some variation on the form of this verb]). But the fact that it floats suggests its inauthenticity, especially since it appears to be a motivated reading for purposes of clarification. The following witnesses lack the pronoun: א* F G Ψ ar b g Cyp McionT Tertpt Lcf. The external evidence admittedly is not as weighty as evidence for the pronoun, but coupled with strong internal evidence the shorter reading should be considered original. Although it is possible that scribes may have deleted the pronoun to make Paul’s statement seem more universal, the fact that the pronoun floats suggests otherwise. NA27 has the pronoun in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

tn Or “other than the one we preached to you.”

tn Grk “let him be accursed” (ἀνάθεμα, anaqema). The translation gives the outcome which is implied by this dreadful curse.

tn The verb translated “I am confident” (πέποιθα, pepoiqa) comes from the same root in Greek as the words translated “obey” (πείθεσθαι, peiqesqai) in v. 7 and “persuasion” (πεισμονή, peismonh) in v. 8.

tn Grk “that you will think nothing otherwise.”

tn Or “is stirring you up”; Grk “is troubling you.” In context Paul is referring to the confusion and turmoil caused by those who insist that Gentile converts to Christianity must observe the Mosaic law.

tn Or “will suffer condemnation” (L&N 90.80); Grk “will bear his judgment.” The translation “must pay the penalty” is given as an explanatory gloss on the phrase by BDAG 171 s.v. βαστάζω 2.b.β.

tn The words “with them” are a reflection of the σύν- (sun-) prefix on the verb συναπήχθη (sunaphcqh; see L&N 31.76).

tn See the note on this phrase in the previous verse.

tn That is, “if you are harming and exploiting one another.” Paul’s metaphors are retained in most modern translations, but it is possible to see the meanings of δάκνω and κατεσθίω (daknw and katesqiw, L&N 20.26 and 88.145) as figurative extensions of the literal meanings of these terms and to translate them accordingly. The present tenses here are translated as customary presents (“continually…”).

tn Or “destroyed.”

sn The meaning of the statement the Jerusalem above is free is that the other woman represents the second covenant (cf. v. 24); she corresponds to the Jerusalem above that is free. Paul’s argument is very condensed at this point.

10 tn Or “witchcraft.”

11 tn Or “enmities,” “[acts of] hatred.”

12 tn Or “discord” (L&N 39.22).

13 tn Or “discord(s)” (L&N 39.13).

11 tn Or “falsely proud.”

12 tn Or “irritating.” BDAG 871 s.v. προκαλέω has “provoke, challenge τινά someone.

13 tn Or “another, envying one another.”

12 tn Grk “born according to the flesh”; BDAG 916 s.v. σάρξ 4 has “Of natural descent τὰ τέκνα τῆς σαρκός children by natural descent Ro 9:8 (opp. τὰ τέκνα τῆς ἐπαγγελίας). ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται Gal 4:23; cp. vs. 29.”

13 tn Or “once tore down.”

14 tn Traditionally, “that I am a transgressor.”

14 tn Grk “which is not another,” but this could be misunderstood to mean “which is not really different.” In fact, as Paul goes on to make clear, there is no other gospel than the one he preaches.

15 tn Grk “except.”

16 tn Or “trying.”

15 tn Paul is probably referring to scars from wounds received in the service of Jesus, although the term στίγμα (stigma) may imply ownership and suggest these scars served as brands (L&N 8.55; 33.481; 90.84).

16 tn Grk “his seed,” a figurative extension of the meaning of σπέρμα (sperma) to refer to descendants (L&N 10.29).

17 tn Grk “It”; the referent (the scripture) has been specified in the translation for clarity. The understood subject of the verb λέγει (legei) could also be “He” (referring to God) as the one who spoke the promise to Abraham.

18 tn Grk “to seeds.” See the note on “descendant” earlier in this verse. Here the term is plural; the use of the singular in the OT text cited later in this verse is crucial to Paul’s argument.

19 tn See the note on “descendant” earlier in this verse.

17 tn The direct object “children” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

18 tn Grk “because more are the children of the barren one than of the one having a husband.”

18 tn This term is plural in Greek (as is “murder” and “carousing”), but for clarity these abstract nouns have been translated as singular.

19 tcφόνοι (fonoi, “murders”) is absent in such important mss as Ì46 א B 33 81 323 945 pc sa, while the majority of mss (A C D F G Ψ 0122 0278 1739 1881 Ï lat) have the word. Although the pedigree of the mss which lack the term is of the highest degree, homoioteleuton may well explain the shorter reading. The preceding word has merely one letter difference, making it quite possible to overlook this term (φθόνοι φόνοι, fqonoi fonoi).

20 tn Or “revelings,” “orgies” (L&N 88.287).

19 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211).

20 tn Here ἀναγκάζεις (anankazei") has been translated as a conative present (see ExSyn 534).