Galatians 1:2

1:2 and all the brothers with me, to the churches of Galatia.

Galatians 3:26

3:26 For in Christ Jesus you are all sons of God through faith.

Galatians 6:6

6:6 Now the one who receives instruction in the word must share all good things with the one who teaches it.

Galatians 3:10

3:10 For all who rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written, “Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law.

Galatians 4:1

4:1 Now I mean that the heir, as long as he is a minor, is no different from a slave, though he is the owner of everything.

Galatians 5:3

5:3 And I testify again to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.

Galatians 5:14

5:14 For the whole law can be summed up in a single commandment, namely, “You must love your neighbor as yourself.”

Galatians 6:10

6:10 So then, 10  whenever we have an opportunity, let us do good to all people, and especially to those who belong to the family of faith. 11 

Galatians 3:8

3:8 And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time, 12  saying, “All the nations 13  will be blessed in you.” 14 

Galatians 3:13

3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming 15  a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”) 16 

Galatians 3:22

3:22 But the scripture imprisoned 17  everything and everyone 18  under sin so that the promise could be given – because of the faithfulness 19  of Jesus Christ – to those who believe.

Galatians 2:14

2:14 But when I saw that they were not behaving consistently with the truth of the gospel, I said to Cephas 20  in front of them all, “If you, although you are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you try to force 21  the Gentiles to live like Jews?”

Galatians 3:28

3:28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave 22  nor free, there is neither male nor female 23  – for all of you are one in Christ Jesus.

Galatians 2:16

2:16 yet we know 24  that no one 25  is justified by the works of the law 26  but by the faithfulness of Jesus Christ. 27  And 28  we have come to believe in Christ Jesus, so that we may be justified by the faithfulness of Christ 29  and not by the works of the law, because by the works of the law no one 30  will be justified.

tn Or “For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.”

tn Or “instructs,” “imparts.”

tn Grk “For as many as.”

tn Grk “Cursed is everyone who does not continue in all the things written in the book of the law, to do them.”

tn Grk “a small child.” The Greek term νήπιος (nhpios) refers to a young child, no longer a helpless infant but probably not more than three or four years old (L&N 9.43). The point in context, though, is that this child is too young to take any responsibility for the management of his assets.

tn Grk “master” or “lord” (κύριος, kurios).

tn Or “keep”; or “carry out”; Grk “do.”

tn Or “can be fulfilled in one commandment.”

sn A quotation from Lev 19:18.

tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what Paul has been arguing.

tn Grk “to those who are members of the family of [the] faith.”

tn For the Greek verb προευαγγελίζομαι (proeuangelizomai) translated as “proclaim the gospel ahead of time,” compare L&N 33.216.

tn The same plural Greek word, τὰ ἔθνη (ta eqnh), can be translated as “nations” or “Gentiles.”

sn A quotation from Gen 12:3; 18:18.

tn Grk “having become”; the participle γενόμενος (genomenos) has been taken instrumentally.

sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution.

tn Or “locked up.”

tn Grk “imprisoned all things” but τὰ πάντα (ta panta) includes people as part of the created order. Because people are the emphasis of Paul’s argument ( “given to those who believe” at the end of this verse.), “everything and everyone” was used here.

tn Or “so that the promise could be given by faith in Jesus Christ to those who believe.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pisti" Cristou) and similar phrases in Paul (here and in Rom 3:22, 26; Gal 2:16, 20; Eph 3:12; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.

sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211).

tn Here ἀναγκάζεις (anankazei") has been translated as a conative present (see ExSyn 534).

tn See the note on the word “slave” in 1:10.

tn Grk “male and female.”

tn Grk “yet knowing”; the participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Grk “no man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense, referring to both men and women.

sn The law is a reference to the law of Moses.

tn Or “faith in Jesus Christ.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pisti" Cristou) and similar phrases in Paul (here and in v. 20; Rom 3:22, 26; Gal 3:22; Eph 3:12; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.

tn In Greek this is a continuation of the preceding sentence, but the construction is too long and complex for contemporary English style, so a new sentence was started here in the translation.

tn Or “by faith in Christ.” See comment above on “the faithfulness of Jesus Christ.”

tn Or “no human being”; Grk “flesh.”