6:12 Those who want to make a good showing in external matters 19 are trying to force you to be circumcised. They do so 20 only to avoid being persecuted 21 for the cross of Christ.
6:1 Brothers and sisters, 23 if a person 24 is discovered in some sin, 25 you who are spiritual 26 restore such a person in a spirit of gentleness. 27 Pay close attention 28 to yourselves, so that you are not tempted too.
1 tn This term is plural in Greek (as is “murder” and “carousing”), but for clarity these abstract nouns have been translated as singular.
2 tc ‡ φόνοι (fonoi, “murders”) is absent in such important
3 tn Or “revelings,” “orgies” (L&N 88.287).
1 tn Grk “only that we remember the poor”; the words “They requested” have been supplied from the context to make a complete English sentence.
1 tn Or “once tore down.”
2 tn Traditionally, “that I am a transgressor.”
1 tn Grk “know.”
2 tn The phrase “sons of Abraham” is used here in a figurative sense to describe people who are connected to a personality, Abraham, by close nonmaterial ties. It is this personality that has defined the relationship and its characteristics (BDAG 1024-25 s.v. υἱός 2.c.α).
1 tn “And” is supplied here as a matter of English style, which normally inserts “and” between the last two elements of a list or series.
1 tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity.
2 tn Or “are hostile toward” (L&N 39.1).
1 tn Grk “by [the] works of [the] law,” a reference to observing the Mosaic law.
2 tn Grk “by [the] hearing of faith.”
1 tn Or “is not mocked,” “will not be ridiculed” (L&N 33.409). BDAG 660 s.v. μυκτηρίζω has “of God οὐ μ. he is not to be mocked, treated w. contempt, perh. outwitted Gal 6:7.”
2 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.
1 tn The same Greek verb, στοιχέω (stoicew), occurs in Gal 5:25.
2 tn The word “and” (καί) can be interpreted in two ways: (1) It could be rendered as “also” which would indicate that two distinct groups are in view, namely “all who will behave in accordance with this rule” and “the Israel of God.” Or (2) it could be rendered “even,” which would indicate that “all who behave in accordance with this rule” are “the Israel of God.” In other words, in this latter view, “even” = “that is.”
1 tn Grk “which things are spoken about allegorically.” Paul is not saying the OT account is an allegory, but rather that he is constructing an allegory based on the OT account.
1 tn Grk “in the flesh.” L&N 88.236 translates the phrase “those who force you to be circumcised are those who wish to make a good showing in external matters.”
2 tn Grk “to be circumcised, only.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started with the words “They do so,” which were supplied to make a complete English sentence.
3 tc ‡ Grk “so that they will not be persecuted.” The indicative after ἵνα μή (Jina mh) is unusual (though not unexampled elsewhere in the NT), making it the harder reading. The evidence is fairly evenly split between the indicative διώκονται (diwkontai; Ì46 A C F G K L P 0278 6 81 104 326 629 1175 1505 pm) and the subjunctive διώκωνται (diwkwntai; א B D Ψ 33 365 1739 pm), with a slight preference for the subjunctive. However, since scribes would tend to change the indicative to a subjunctive due to syntactical requirements, the internal evidence is decidedly on the side of the indicative, suggesting that it is original.
1 tc Most
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
2 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.
3 tn Or “some transgression” (L&N 88.297).
4 sn Who are spiritual refers to people who are controlled and directed by God’s Spirit.
5 tn Or “with a gentle spirit” or “gently.”
6 tn Grk “taking careful notice.”