“Rejoice, O barren woman who does not bear children; 4
break forth and shout, you who have no birth pains,
because the children of the desolate woman are more numerous
than those of the woman who has a husband.” 5
4:28 But you, 6 brothers and sisters, 7 are children of the promise like Isaac. 4:29 But just as at that time the one born by natural descent 8 persecuted the one born according to the Spirit, 9 so it is now. 4:30 But what does the scripture say? “Throw out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the son” 10 of the free woman. 4:31 Therefore, brothers and sisters, 11 we are not children of the slave woman but of the free woman.
1 tn Grk “born according to the flesh”; BDAG 916 s.v. σάρξ 4 has “Of natural descent τὰ τέκνα τῆς σαρκός children by natural descent Ro 9:8 (opp. τὰ τέκνα τῆς ἐπαγγελίας). ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται Gal 4:23; cp. vs. 29.”
2 tn Grk “which things are spoken about allegorically.” Paul is not saying the OT account is an allegory, but rather that he is constructing an allegory based on the OT account.
3 sn The meaning of the statement the Jerusalem above is free is that the other woman represents the second covenant (cf. v. 24); she corresponds to the Jerusalem above that is free. Paul’s argument is very condensed at this point.
4 tn The direct object “children” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
5 tn Grk “because more are the children of the barren one than of the one having a husband.”
6 tc Most
7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
8 tn Grk “according to the flesh”; see the note on the phrase “by natural descent” in 4:23.
9 tn Or “the one born by the Spirit’s [power].”
10 sn A quotation from Gen 21:10. The phrase of the free woman does not occur in Gen 21:10.
11 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.