“Rejoice, O barren woman who does not bear children; 1
break forth and shout, you who have no birth pains,
because the children of the desolate woman are more numerous
than those of the woman who has a husband.” 2
6:1 Brothers and sisters, 4 if a person 5 is discovered in some sin, 6 you who are spiritual 7 restore such a person in a spirit of gentleness. 8 Pay close attention 9 to yourselves, so that you are not tempted too.
1 tn The direct object “children” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
2 tn Grk “because more are the children of the barren one than of the one having a husband.”
3 sn A quotation from Gen 21:10. The phrase of the free woman does not occur in Gen 21:10.
5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
6 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.
7 tn Or “some transgression” (L&N 88.297).
8 sn Who are spiritual refers to people who are controlled and directed by God’s Spirit.
9 tn Or “with a gentle spirit” or “gently.”
10 tn Grk “taking careful notice.”