Galatians 5:10

5:10 I am confident in the Lord that you will accept no other view. But the one who is confusing you will pay the penalty, whoever he may be.

Galatians 2:10

2:10 They requested only that we remember the poor, the very thing I also was eager to do.

Galatians 5:22

5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

Galatians 5:17

5:17 For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires that are opposed to the flesh, for these are in opposition to 10  each other, so that you cannot do what you want.

tn The verb translated “I am confident” (πέποιθα, pepoiqa) comes from the same root in Greek as the words translated “obey” (πείθεσθαι, peiqesqai) in v. 7 and “persuasion” (πεισμονή, peismonh) in v. 8.

tn Grk “that you will think nothing otherwise.”

tn Or “is stirring you up”; Grk “is troubling you.” In context Paul is referring to the confusion and turmoil caused by those who insist that Gentile converts to Christianity must observe the Mosaic law.

tn Or “will suffer condemnation” (L&N 90.80); Grk “will bear his judgment.” The translation “must pay the penalty” is given as an explanatory gloss on the phrase by BDAG 171 s.v. βαστάζω 2.b.β.

tn Grk “only that we remember the poor”; the words “They requested” have been supplied from the context to make a complete English sentence.

tn That is, the fruit the Spirit produces.

10 sn Another way to punctuate this is “love” followed by a colon (love: joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control). It is thus possible to read the eight characteristics following “love” as defining love.

11 tn Or “reliability”; see BDAG 818 s.v. πίστις 1.a.

13 tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity.

14 tn Or “are hostile toward” (L&N 39.1).