1 tn Grk “walk” (a common NT idiom for how one conducts one’s life or how one behaves).
2 tn On the term “flesh” (once in this verse and twice in v. 17) see the note on the same word in Gal 5:13.
3 tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity.
4 tn Or “are hostile toward” (L&N 39.1).
5 tn See the note on the word “flesh” in Gal 5:13.
6 tn Or “clear,” “evident.”
7 tn Or “witchcraft.”
8 tn Or “enmities,” “[acts of] hatred.”
9 tn Or “discord” (L&N 39.22).
10 tn Or “discord(s)” (L&N 39.13).
11 tn This term is plural in Greek (as is “murder” and “carousing”), but for clarity these abstract nouns have been translated as singular.
12 tc ‡ φόνοι (fonoi, “murders”) is absent in such important
13 tn Or “revelings,” “orgies” (L&N 88.287).
14 tn “And” is supplied here as a matter of English style, which normally inserts “and” between the last two elements of a list or series.