Galatians 6:1-7

Support One Another

6:1 Brothers and sisters, if a person is discovered in some sin, you who are spiritual restore such a person in a spirit of gentleness. Pay close attention to yourselves, so that you are not tempted too. 6:2 Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ. 6:3 For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself. 6:4 Let each one examine his own work. Then he can take pride in himself and not compare himself with someone else. 6:5 For each one will carry 10  his own load.

6:6 Now the one who receives instruction in the word must share all good things with the one who teaches 11  it. 6:7 Do not be deceived. God will not be made a fool. 12  For a person 13  will reap what he sows,


tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.

tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.

tn Or “some transgression” (L&N 88.297).

sn Who are spiritual refers to people who are controlled and directed by God’s Spirit.

tn Or “with a gentle spirit” or “gently.”

tn Grk “taking careful notice.”

tn Or “determine the genuineness of.”

tn Grk “he will have a reason for boasting.”

tn Or “and not in regard to.” The idea of comparison is implied in the context.

10 tn Or perhaps, “each one must carry.” A number of modern translations treat βαστάσει (bastasei) as an imperatival future.

11 tn Or “instructs,” “imparts.”

12 tn Or “is not mocked,” “will not be ridiculed” (L&N 33.409). BDAG 660 s.v. μυκτηρίζω has “of God οὐ μ. he is not to be mocked, treated w. contempt, perh. outwitted Gal 6:7.”

13 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.