Genesis 1:29

1:29 Then God said, “I now give you every seed-bearing plant on the face of the entire earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.

Genesis 9:3

9:3 You may eat any moving thing that lives. As I gave you the green plants, I now give you everything.

Proverbs 15:17

15:17 Better a meal of vegetables where there is love

than a fattened ox where there is hatred.

Daniel 1:12

1:12 “Please test your servants for ten days by providing us with some vegetables to eat and water to drink.

Daniel 1:16

1:16 So the warden removed the delicacies and the wine from their diet and gave them a diet of vegetables instead.

tn The text uses הִנֵּה (hinneh), often archaically translated “behold.” It is often used to express the dramatic present, the immediacy of an event – “Look, this is what I am doing!”

sn G. J. Wenham (Genesis [WBC], 1:34) points out that there is nothing in the passage that prohibits the man and the woman from eating meat. He suggests that eating meat came after the fall. Gen 9:3 may then ratify the postfall practice of eating meat rather than inaugurate the practice, as is often understood.

tn Heb “every moving thing that lives for you will be for food.”

tn The words “I gave you” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.

tn The perfect verb form describes the action that accompanies the declaration.

tn Heb “and love there.” This clause is a circumstantial clause introduced with vav, that becomes “where there is love.” The same construction is used in the second colon.

sn Again the saying concerns troublesome wealth: Loving relationships with simple food are better than a feast where there is hatred. The ideal, of course, would be loving family and friends with a great meal in addition, but this proverb is only comparing two things.

tn Heb “the wine of their drinking.”

tn The words “from their diet” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.