5:5 Now I will inform you
what I am about to do to my vineyard:
I will remove its hedge and turn it into pasture, 16
I will break its wall and allow animals to graze there. 17
4:13 Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go into this or that town 18 and spend a year there and do business and make a profit.”
5:1 Come now, you rich! Weep and cry aloud 19 over the miseries that are coming on you.
1 tn Heb “a man to his neighbor.” The Hebrew idiom may be translated “to each other” or “one to another.”
2 tn The speech contains two cohortatives of exhortation followed by their respective cognate accusatives: “let us brick bricks” (נִלְבְּנָה לְבֵנִים, nilbbÿnah lÿvenim) and “burn for burning” (נִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה, nisrÿfah lisrefah). This stresses the intensity of the undertaking; it also reflects the Akkadian text which uses similar constructions (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 75-76).
3 tn Or “bitumen” (cf. NEB, NRSV).
4 tn The disjunctive clause gives information parenthetical to the narrative.
5 tn A translation of “heavens” for שָׁמַיִם (shamayim) fits this context because the Babylonian ziggurats had temples at the top, suggesting they reached to the heavens, the dwelling place of the gods.
6 tn The form וְנַעֲשֶׂה (vÿna’aseh, from the verb עשׂה, “do, make”) could be either the imperfect or the cohortative with a vav (ו) conjunction (“and let us make…”). Coming after the previous cohortative, this form expresses purpose.
7 tn The Hebrew particle פֶּן (pen) expresses a negative purpose; it means “that we be not scattered.”
8 sn The Hebrew verb פָּוָץ (pavats, translated “scatter”) is a key term in this passage. The focal point of the account is the dispersion (“scattering”) of the nations rather than the Tower of Babel. But the passage also forms a polemic against Babylon, the pride of the east and a cosmopolitan center with a huge ziggurat. To the Hebrews it was a monument to the judgment of God on pride.
9 tn The cohortatives mirror the cohortatives of the people. They build to ascend the heavens; God comes down to destroy their language. God speaks here to his angelic assembly. See the notes on the word “make” in 1:26 and “know” in 3:5, as well as Jub. 10:22-23, where an angel recounts this incident and says “And the
10 tn Heb “they will not hear, a man the lip of his neighbor.”
11 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Or perhaps “from the east” (NRSV) or “in the east.”
13 tn Heb “in the land of Shinar.”
14 tn Heb “all the days of Adam which he lived”
15 sn The genealogy traces the line from Adam to Noah and forms a bridge between the earlier accounts and the flood story. Its constant theme of the reign of death in the human race is broken once with the account of Enoch, but the genealogy ends with hope for the future through Noah. See further G. F. Hasel, “The Genealogies of Gen. 5 and 11 and their Alleged Babylonian Background,” AUSS 16 (1978): 361-74; idem, “Genesis 5 and 11,” Origins 7 (1980): 23-37.
16 tn Heb “and it will become [a place for] grazing.” בָּעַר (ba’ar, “grazing”) is a homonym of the more often used verb “to burn.”
17 tn Heb “and it will become a trampled place” (NASB “trampled ground”).
18 tn Or “city.”
19 tn Or “wail”; Grk “crying aloud.”