1 tn The oath formula is elliptical, reading simply: “…if I take.” It is as if Abram says, “[May the
2 tn The Hebrew text adds the independent pronoun (“I”) to the verb form for emphasis.
3 tn Heb “give.”
4 tn Heb “silver.”
5 tn After the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose or result.
6 tn Heb “the
7 tn Heb “a man must give according to the gift of his hand.” This has been translated as second person for stylistic reasons, in keeping with the second half of the verse, which is second person rather than third.
8 tn Heb “fruit.” The following word “food” in the Hebrew text (אָכְלוֹ, ’okhlo) appears to be an explanatory gloss to clarify the meaning of the rare word נִיב (niv, “fruit”; see Isa 57:19 Qere; נוֹב, nov, “fruit,” in Kethib). Cf. ASV “the fruit thereof, even its food.” In this cultic context the reference is to the offerings on the altar.
9 tn Heb “from your hand,” a metonymy of part (the hand) for whole (the person).
10 sn The epithet great king was used to describe the Hittite rulers on their covenant documents and so, in the covenant ideology of Malachi, is an apt description of the
11 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.