24:5 The earth is defiled by 15 its inhabitants, 16
for they have violated laws,
disregarded the regulation, 17
and broken the permanent treaty. 18
8:9 “It will not be like the covenant 27 that I made with their fathers, on the day when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not continue in my covenant and I had no regard for them, says the Lord.
1 tn The disjunctive clause calls attention to the “uncircumcised male” and what will happen to him.
2 tn Heb “that person will be cut off.” The words “that person” have not been included in the translation for stylistic reasons.
3 tn Heb “he has broken my covenant.” The noun בְּרִית (bÿrit) here refers to the obligation required by God in conjunction with the covenantal agreement. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.
4 tn Heb “to not do.”
5 tn Heb “lie down with your fathers” (so NASB); NRSV “ancestors.”
6 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style. The third person singular also occurs in the Hebrew text twice more in this verse, three times in v. 17, once in v. 18, five times in v. 20, and four times in v. 21. Each time it is translated as third person plural for stylistic reasons.
7 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
8 tn Or “abandon” (TEV, NLT).
9 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
10 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
11 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
12 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
13 tn Heb “and are satisfied.”
14 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
15 tn Heb “beneath”; cf. KJV, ASV, NRSV “under”; NAB “because of.”
16 sn Isa 26:21 suggests that the earth’s inhabitants defiled the earth by shedding the blood of their fellow human beings. See also Num 35:33-34, which assumes that bloodshed defiles a land.
17 tn Heb “moved past [the?] regulation.”
18 tn Or “everlasting covenant” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “the ancient covenant”; CEV “their agreement that was to last forever.”
19 tn Or “They have repeated the evil actions of….”
20 tn Heb “have walked/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.
21 tn Heb “house of Israel and house of Judah.”
22 tn The word “old” is not in the text but is implicit in the use of the word “new.” It is supplied in the translation for greater clarity.
23 tn Heb “fathers.”
24 tn Heb “when I took them by the hand and led them out.”
25 tn Or “I was their master.” See the study note on 3:14.
26 tn Heb “Oracle of the
27 tn Grk “not like the covenant,” continuing the description of v. 8b.