63:5 As if with choice meat 3 you satisfy my soul. 4
My mouth joyfully praises you, 5
9:2 She has prepared her meat, 6 she has mixed her wine;
she also has arranged her table. 7
25:6 The Lord who commands armies will hold a banquet for all the nations on this mountain. 8
At this banquet there will be plenty of meat and aged wine –
tender meat and choicest wine. 9
65:13 So this is what the sovereign Lord says:
“Look, my servants will eat, but you will be hungry!
Look, my servants will drink, but you will be thirsty!
Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated!
65:14 Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! 10
But you will cry out as sorrow fills your hearts; 11
you will wail because your spirits will be crushed. 12
1 tn Heb “the young man.”
2 tn The construction uses the Piel preterite, “he hurried,” followed by the infinitive construct; the two probably form a verbal hendiadys: “he quickly prepared.”
3 tn Heb “like fat and fatness.”
4 tn Or “me.”
5 tn Heb “and [with] lips of joy my mouth praises.”
6 tn Heb “she has killed her killing.” Cf. KJV “hath killed her beasts”; NAB “has dressed her meat”; NASB “has prepared her food.”
7 sn Wisdom has prepared a sumptuous banquet in this house and sends out her maids to call the simple to come and eat (M. Lichtenstein, “The Banquet Motif in Keret and in Proverbs 9,” JANESCU 1 [1968/69]: 19-31). The figures of meat and wine represent the good teaching of wisdom that will be palatable and profitable (implied comparisons). Compare Isaiah 55:1-2 and John 6:51, 55 for similar uses of the figures. The idea of mixing wine could refer to the practice of mixing wine with spices or with water (as the LXX text assumes; e.g., Prov 23:30; Isa 5:22). Mixed wine was the most intoxicating; thus, her wisdom is attractive. All the imagery lets the simple know that what wisdom has to offer is marvelous.
8 sn That is, Mount Zion (see 24:23); cf. TEV; NLT “In Jerusalem.”
9 tn Heb “And the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will make for all the nations on this mountain a banquet of meats, a banquet of wine dregs, meats filled with marrow, dregs that are filtered.”
10 tn Heb “from the good of the heart.”
11 tn Heb “from the pain of the heart.”
12 tn Heb “from the breaking of the spirit.”
13 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
14 tn Grk “Behold, I have prepared my dinner.” In some contexts, however, to translate ἄριστον (ariston) as “dinner” somewhat misses the point. L&N 23.22 here suggests, “See now, the feast I have prepared (for you is ready).”
15 tn Here δέ (de) has not been translated.
16 tn Here δέ (de) has not been translated.
17 tn Grk “he sent his soldiers, destroyed those murderers.” The verb ἀπώλεσεν (apwlesen) is causative, indicating that the king was the one behind the execution of the murderers. In English the causative idea is not expressed naturally here; either a purpose clause (“he sent his soldiers to put those murderers to death”) or a relative clause (“he sent his soldier who put those murderers to death”) is preferred.
18 tn The Greek text reads here πόλις (polis), which could be translated “town” or “city.” The prophetic reference is to the city of Jerusalem, so “city” is more appropriate here.
19 tn Grk “he was silent.”