9:1 On the eighth day 6 Moses summoned 7 Aaron and his sons and the elders of Israel,
18:1 The Lord spoke to Moses: 18:2 “Speak to the Israelites and tell them, ‘I am the Lord your God!
1:10 “‘If his offering is from the flock for a burnt offering 8 – from the sheep or the goats – he must present a flawless male,
1:14 “‘If his offering to the Lord is a burnt offering from the birds, 10 he must present his offering from the turtledoves or from the young pigeons. 11
7:4 The sovereign Lord showed me this: I saw 12 the sovereign Lord summoning a shower of fire. 13 It consumed the great deep and devoured the fields.
1 tn The disjunctive clause signals the beginning of the next scene and highlights God’s action.
2 tn Or “burning sulfur” (the traditional “fire and brimstone”).
3 tn Heb “from the
4 tn Heb “from to the faces of the
5 tn Heb “fell on their faces.” Many English versions and commentaries render here “shouted for joy” (e.g., NIV; cf. NCV, NLT) or “shouted joyfully,” but the fact the people “fell on their faces” immediately afterward suggests that they were frightened as, for example, in Exod 19:16b; 20:18-21.
6 sn This eighth day is the one after the seven days of ordination referred to in Lev 8:33-35.
7 tn Heb “called to”; CEV, NLT “called together.”
8 tn Heb “And if from the flock is his offering, from the sheep or from the goats, for a burnt offering.” Here “flock” specifies the broad category, with “sheep or goats” giving specific examples.
9 tn Heb “Then he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity (so also in v. 13).
10 tn Heb “from the [category] ‘bird.’”
11 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” (cf. KJV, NASB, NIV, NLT) or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168, with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14).
12 tn Heb “behold” or “look.”
13 tc The Hebrew appears to read, “summoning to contend with fire,” or “summoning fire to contend,” but both are problematic syntactically (H. W. Wolff, Joel and Amos [Hermeneia], 292; S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 230-31). Many emend the text to לרבב אשׁ, “(calling) for a shower of fire,” though this interpretation is also problematic (see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Amos [AB], 746-47).
14 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
15 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both men and women.