25:1 Abraham had taken 8 another 9 wife, named Keturah.
15:7 The Lord said 10 to him, “I am the Lord 11 who brought you out from Ur of the Chaldeans 12 to give you this land to possess.”
1 tn Heb “it is that which goes around.”
2 tn Heb “they”; the referent (Ishmael’s descendants) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “which is by the face of,” or near the border. The territory ran along the border of Egypt.
4 tn Heb “as you go.”
5 sn The name Asshur refers here to a tribal area in the Sinai.
6 tn Heb “he fell.”
7 tn Heb “upon the face of all his brothers.” This last expression, obviously alluding to the earlier oracle about Ishmael (Gen 16:12), could mean that the descendants of Ishmael lived in hostility to others or that they lived in a territory that was opposite the lands of their relatives. While there is some ambiguity about the meaning, the line probably does give a hint of the Ishmaelite-Israelite conflicts to come.
8 tn Or “took.”
9 tn Heb “And Abraham added and took.”
10 tn Heb “And he said.”
11 sn I am the
12 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium