15:12 When the sun went down, Abram fell sound asleep, 5 and great terror overwhelmed him. 6
1 tn Heb “And the
2 tn Heb “and he slept.” In the sequence the verb may be subordinated to the following verb to indicate a temporal clause (“while…”).
3 tn Traditionally translated “rib,” the Hebrew word actually means “side.” The Hebrew text reads, “and he took one from his sides,” which could be rendered “part of his sides.” That idea may fit better the explanation by the man that the woman is his flesh and bone.
4 tn Heb “closed up the flesh under it.”
5 tn Heb “a deep sleep fell on Abram.”
6 tn Heb “and look, terror, a great darkness was falling on him.”
7 tn Heb “on my standing.”
8 tc Heb “I heard the sound of his words.” These words are absent in the LXX and the Syriac.
9 tn Heb “as I listened to the sound of his words.”