26:8 After Isaac 1 had been there a long time, 2 Abimelech king of the Philistines happened to look out a window and observed 3 Isaac caressing 4 his wife Rebekah.
1 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “and it happened when the days were long to him there.”
3 tn Heb “look, Isaac.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the audience to view the scene through Abimelech’s eyes.
4 tn Or “fondling.”
5 sn Do not go down to Egypt. The words echo Gen 12:10, which reports that “Abram went down to Egypt,” but state the opposite.
6 tn Heb “say to you.”
7 tn Heb “a cubit.”
8 tn Heb “to a cubit you shall finish it from above.” The idea is that Noah was to leave an 18-inch opening from the top for a window for light.