Genesis 28:15

28:15 I am with you! I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!”

Deuteronomy 20:1

Laws Concerning War with Distant Enemies

20:1 When you go to war against your enemies and see chariotry and troops who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.

Psalms 27:1-2

Psalm 27

By David.

27:1 The Lord delivers and vindicates me!

I fear no one!

The Lord protects my life!

I am afraid of no one!

27:2 When evil men attack me

to devour my flesh,

when my adversaries and enemies attack me, 10 

they stumble and fall. 11 

Jeremiah 1:7-8

1:7 The Lord said to me, “Do not say, ‘I am too young.’ But go 12  to whomever I send you and say whatever I tell you. 1:8 Do not be afraid of those to whom I send you, 13  for I will be with you to protect 14  you,” says the Lord.

tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB).

tn Heb “horse and chariot.”

tn Heb “people.”

sn Psalm 27. The author is confident of the Lord’s protection and asks the Lord to vindicate him.

tn Heb “the Lord [is] my light and my deliverance.” “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Another option is that “light” refers here to divine guidance (see Ps 43:3).

tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

tn Heb “draw near to me.”

sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).

10 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.

11 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”

12 tn Or “For you must go and say.” The Hebrew particle כִּי (ki) is likely adversative here after a negative statement (cf. BDB 474 s.v. כִּי 3.e). The Lord is probably not giving a rationale for the denial of Jeremiah’s objection but redirecting his focus, i.e., “do not say…but go…and say.”

13 tn Heb “be afraid of them.” The antecedent is the “whomever” in v. 7.

14 tn Heb “rescue.”