29:28 Jacob did as Laban said. 4 When Jacob 5 completed Leah’s bridal week, 6 Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. 7
1 tn Heb “fulfill the period of seven of this one.” The referent of “this one” has been specified in the translation as “my older daughter” for clarity.
2 tn Heb “this other one.”
3 tn Heb “and we will give to you also this one in exchange for labor which you will work with me, still seven other years.”
4 tn Heb “and Jacob did so.” The words “as Laban said” are supplied in the translation for stylistic reasons.
5 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “the seven of this one.” The referent of “this one” has been specified in the translation as Leah to avoid confusion with Rachel, mentioned later in the verse.
7 tn Heb “and he gave to him Rachel his daughter for him for a wife.” The referent of the pronoun “he” (Laban) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “and he saw, and look.” As in Gen 28:12-15, the narrator uses the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here and in the next clause to draw the reader into the story.
8 tn Heb “and look, there.”
9 tn The disjunctive clause (introduced by the noun with the prefixed conjunction) provides supplemental information that is important to the story.
10 tn Heb “two two” meaning “in twos.”