Genesis 3:6

3:6 When the woman saw that the tree produced fruit that was good for food, was attractive to the eye, and was desirable for making one wise, she took some of its fruit and ate it. She also gave some of it to her husband who was with her, and he ate it.

Genesis 6:2

6:2 the sons of God saw that the daughters of humankind were beautiful. Thus they took wives for themselves from any they chose.

Genesis 34:2

34:2 When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, and sexually assaulted her.

Job 31:1

Job Vindicates Himself

31:1 “I made a covenant with 10  my eyes;

how then could I entertain thoughts against a virgin? 11 

Psalms 119:37

119:37 Turn my eyes away from what is worthless! 12 

Revive me with your word! 13 

Matthew 5:28

5:28 But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart.

Matthew 5:1

The Beatitudes

5:1 When 14  he saw the crowds, he went up the mountain. 15  After he sat down his disciples came to him.

Matthew 2:16

2:16 When Herod 16  saw that he had been tricked by the wise men, he became enraged. He sent men 17  to kill all the children in Bethlehem 18  and throughout the surrounding region from the age of two and under, according to the time he had learned from the wise men.


tn Heb “And the woman saw.” The clause can be rendered as a temporal clause subordinate to the following verb in the sequence.

tn Heb “that the tree was good for food.” The words “produced fruit that was” are not in the Hebrew text, but are implied.

tn The Hebrew word תַּאֲוָה (taavah, translated “attractive” here) actually means “desirable.” This term and the later term נֶחְמָד (nekhmad, “desirable”) are synonyms.

tn Heb “that good was the tree for food, and that desirable it was to the eyes, and desirable was the tree to make one wise.” On the connection between moral wisdom and the “knowledge of good and evil,” see the note on the word “evil” in 2:9.

tn The pronoun “it” is not in the Hebrew text, but is supplied (here and also after “ate” at the end of this verse) for stylistic reasons.

sn This pericope (3:1-7) is a fine example of Hebrew narrative structure. After an introductory disjunctive clause that introduces a new character and sets the stage (3:1), the narrative tension develops through dialogue, culminating in the action of the story. Once the dialogue is over, the action is told in a rapid sequence of verbs – she took, she ate, she gave, and he ate.

sn The Hebrew phrase translated “sons of God” (בְנֵי־הָאֱלֹהִים, bÿne-haelohim) occurs only here (Gen 6:2, 4) and in Job 1:6; 2:1; 38:7. There are three major interpretations of the phrase here. (1) In the Book of Job the phrase clearly refers to angelic beings. In Gen 6 the “sons of God” are distinct from “humankind,” suggesting they were not human. This is consistent with the use of the phrase in Job. Since the passage speaks of these beings cohabiting with women, they must have taken physical form or possessed the bodies of men. An early Jewish tradition preserved in 1 En. 6-7 elaborates on this angelic revolt and even names the ringleaders. (2) Not all scholars accept the angelic interpretation of the “sons of God,” however. Some argue that the “sons of God” were members of Seth’s line, traced back to God through Adam in Gen 5, while the “daughters of humankind” were descendants of Cain. But, as noted above, the text distinguishes the “sons of God” from humankind (which would include the Sethites as well as the Cainites) and suggests that the “daughters of humankind” are human women in general, not just Cainites. (3) Others identify the “sons of God” as powerful tyrants, perhaps demon-possessed, who viewed themselves as divine and, following the example of Lamech (see Gen 4:19), practiced polygamy. But usage of the phrase “sons of God” in Job militates against this view. For literature on the subject see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:135.

tn Heb “and he took her and lay with her.” The suffixed form following the verb appears to be the sign of the accusative instead of the preposition, but see BDB 1012 s.v. שָׁכַב.

tn The verb עָנָה (’anah) in the Piel stem can have various shades of meaning, depending on the context: “to defile; to mistreat; to violate; to rape; to shame; to afflict.” Here it means that Shechem violated or humiliated Dinah by raping her.

10 tn The idea of cutting a covenant for something may suggest a covenant that is imposed, except that this construction elsewhere argues against it (see 2 Chr 29:10).

11 tn This half-verse is the effect of the covenant. The interrogative מָה (mah) may have the force of the negative, and so be translated “not to pay attention.”

12 tn Heb “Make my eyes pass by from looking at what is worthless.”

13 tn Heb “by your word.”

14 tn Here δέ (de) has not been translated.

15 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oro").

16 sn See the note on King Herod in 2:1. Note the fulfillment of the prophecy given by the angel in 2:13.

17 tn Or “soldiers.”

18 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.