31:1 Jacob heard that Laban’s sons were complaining, 1 “Jacob has taken everything that belonged to our father! He has gotten rich 2 at our father’s expense!” 3
1 tn Heb “and he heard the words of the sons of Laban, saying.”
2 sn The Hebrew word translated “gotten rich” (כָּבוֹד, cavod) has the basic idea of “weight.” If one is heavy with possessions, then that one is wealthy (13:2). Abraham, Jacob, and Joseph all became wealthy when they left the promised land. Jacob’s wealth foreshadows what will happen to Israel when they leave the land of Egypt (Exod 12:35-38).
3 tn Heb “and from that which belonged to our father he has gained all this wealth.”
4 tn Heb “the glory of his riches” (so KJV, NASB); NRSV “the splendor of his riches.”
5 sn According to Esth 9:10 Haman had ten sons.
6 tn Or “the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
7 tn Or “splendor”; Grk “glory.”
8 tn Grk “honor,” but BDAG 1005 s.v. τιμή 2.b states, “An outstanding feature of the use of τ., as already shown in several passages, is its combination w. δόξα…of earthly possessions τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν Rv 21:26 (τιμή concr.=an object of value: Ezk 22:25).”
9 tn Or “the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).