Genesis 31:30

31:30 Now I understand that you have gone away because you longed desperately for your father’s house. Yet why did you steal my gods?”

Deuteronomy 28:32

28:32 Your sons and daughters will be given to another people while you look on in vain all day, and you will be powerless to do anything about it.

Philippians 2:26

2:26 Indeed, he greatly missed all of you and was distressed because you heard that he had been ill.

tn Heb “and now.” The words “I understand that” have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the certainty of the action.

tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the degree of emotion involved.

sn Yet why did you steal my gods? This last sentence is dropped into the speech rather suddenly. See C. Mabee, “Jacob and Laban: The Structure of Judicial Proceedings,” VT 30 (1980): 192-207, and G. W. Coats, “Self-Abasement and Insult Formulas,” JBL 91 (1972): 90-92.

tn Heb “and there will be no power in your hand”; NCV “there will be nothing you can do.”