31:38 “I have been with you for the past twenty years. Your ewes and female goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.
39:1 Now Joseph had been brought down to Egypt. 9 An Egyptian named Potiphar, an official of Pharaoh and the captain of the guard, 10 purchased him from 11 the Ishmaelites who had brought him there.
26:23 From there Isaac 15 went up to Beer Sheba.
101:6 I will favor the honest people of the land, 16
and allow them to live with me. 17
Those who walk in the way of integrity will attend me. 18
24:45 “Who then is the faithful and wise slave, 19 whom the master has put in charge of his household, to give the other slaves 20 their food at the proper time?
16:10 “The one who is faithful in a very little 21 is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
16:1 Jesus 22 also said to the disciples, “There was a rich man who was informed of accusations 23 that his manager 24 was wasting 25 his assets.
4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.
1 tn Heb “what did you find from all the goods of your house?”
2 tn Heb “your relatives.” The word “relatives” has not been repeated in the translation here for stylistic reasons.
3 tn Heb “that they may decide between us two.”
4 tn Heb “and he said.”
5 tn Heb “know.”
6 tn The word “here” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
7 tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph.
8 tn The nuance of potential imperfect fits this context.
9 tn The disjunctive clause resumes the earlier narrative pertaining to Joseph by recapitulating the event described in 37:36. The perfect verbal form is given a past perfect translation to restore the sequence of the narrative for the reader.
10 sn Captain of the guard. See the note on this phrase in Gen 37:36.
11 tn Heb “from the hand of.”
12 tn Heb “the Lord sees” (יְהוָה יִרְאֶה, yÿhvah yir’eh, traditionally transliterated “Jehovah Jireh”; see the note on the word “provide” in v. 8). By so naming the place Abraham preserved in the memory of God’s people the amazing event that took place there.
13 sn On the expression to this day see B. Childs, “A Study of the Formula ‘Until this Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.
14 sn The saying connected with these events has some ambiguity, which was probably intended. The Niphal verb could be translated (1) “in the mountain of the Lord it will be seen/provided” or (2) “in the mountain the Lord will appear.” If the temple later stood here (see the note on “Moriah” in Gen 22:2), the latter interpretation might find support, for the people went to the temple to appear before the Lord, who “appeared” to them by providing for them his power and blessings. See S. R. Driver, Genesis, 219.
15 tn Heb “and he went up from there”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
16 tn Heb “my eyes [are] on the faithful of the land.”
17 tn The Hebrew text simply reads, “in order to live with me.”
18 tn Heb “one who walks in the way of integrity, he will minister to me.”
19 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
20 tn Grk “give them.”
21 sn The point of the statement faithful in a very little is that character is shown in how little things are treated.
22 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
23 tn These are not formal legal charges, but reports from friends, acquaintances, etc.; Grk “A certain man was rich who had a manager, and this one was reported to him as wasting his property.”
24 sn His manager was the steward in charge of managing the house. He could have been a slave trained for the role.
25 tn Or “squandering.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).